Цитата:
Я не перевожу никаких статей и кусков. Я говорю общеизвестные факты, изложенные во всех доступных источниках.
А источники у нас в основном английские.
So when we nowadays speak of "clones" we are talking about the sons and daughters of Sonkey and Polly.
По моему это переводится достаточно однозначно. Когда мы сегодня говорим о клонах, мы говорим о сыновьях и дочерях Сонки и Полли.
Вот этого в pawpeds я не нашла, если можно, покажите - где.
Цитата:
Три разных заводчика (один работал в Мэне, второй - в Мериленде, третий - в Нью-Йорке), создали разные заводские линии, потомство которых было столь однотипно, что их всех называли клонами.
я не о заводских линиях, с этим все ясно
я определением клонов
и вот твоя предыдущая фраза
Цитата:
Клонами их назвали только потому, что они были однотипны (невзирая на то, что были разного возраста и выловлены из разных мест)