Зарегистрирован: 23.08.2009 Сообщения: 1469 Откуда: Москва
Цитата:
А на серебре говорить абсолютно корректно, опять же имхо.
ПОЧЕМУ русский народ ТАК любит предлог НА ну мы взяли же окрасы из английского - так и не надо ничего придумывать "red AND white" а не "red OVER white"
_________________ "Боишься - не делай, делаешь - не бойся, сделал - не сожалей" Чингисхан
Зарегистрирован: 15.12.2009 Сообщения: 4 Откуда: Саратов
Ой, как много всего непонятного Уважаемые корифеи, я купила кошечку вислоухую, у нее в окрасе написано: ns 22 black silver tabby blotched. Объясните, пожалуйста, для НОВИЧКОВ, как я должна это читать по русски. Заранее благодарна.
Зарегистрирован: 21.08.2009 Сообщения: 1959 Откуда: Москва, Лефортово.
Марго писал(а):
купила кошечку вислоухую, у нее в окрасе написано: ns 22 black silver tabby blotched. Объясните, пожалуйста, для НОВИЧКОВ, как я должна это читать по русски. Заранее благодарна.
Почитайте: "Коды пород и окрасов" "Радуга окрасов" Я не корифей, конечно , но, если не ошибаюсь, окрас Вашей кошки по-русски читается так: чёрный серебристый мраморный.
_________________ La ilaha illa Siamese, Oriental rasul Siamese / Нет бога кроме Сиамеза и Ориентал пророк его
Зарегистрирован: 26.08.2009 Сообщения: 197 Откуда: Москва
Поддерживаю предыдущего оратора Все правильно сказано.
_________________ Мое сердце занято: оно перекачивает кровь (с) - Как тебя понимать? - Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. (с) Люди, как свечи: либо горят, либо в ж**у их
Зарегистрирован: 05.12.2009 Сообщения: 21 Откуда: Санкт-Петербург
Не так давно на выставке, прокоментировав эксперту, что кот шоколадный дым с сильным остаточным тэбби, услышала в ответ шквал порицаний о моих знаниях и при это сказал что на солидном окрасе , а дым это именно солидный, остаточного тебби не может быть!!! - что то, что мы видим это гораздо хуже - это призрачный рисунок, впервые слышу такой термин, что это???(весь инет перерыла подобного не нашла)
Эксперт вам попался... аррригинал! Насколько мне известно, остаточный тэбби и призрачный рисунок это одно и то же. Призрачный рисунок- это дословный перевод термина ghost markings. Вот ссылка на определение этого термина (на английском) http://en.mimi.hu/cat/ghost_markings.html
Зарегистрирован: 25.08.2009 Сообщения: 202 Откуда: Санкт-Петербург
Шевченко Елена писал(а):
Цитата:
А на серебре говорить абсолютно корректно, опять же имхо.
ПОЧЕМУ русский народ ТАК любит предлог НА ну мы взяли же окрасы из английского - так и не надо ничего придумывать "red AND white" а не "red OVER white"
Елена Алексеевна! А вот почему русский народ говорит "РУФИЗМ", ведь , существует термин "РУФИНИЗМ" от английского "RUFINISM" - красная пигментация ? Как-то странно
_________________ " - А почему вы знаете, что я ненормальная? - спросила Алиса. - Потому что ты тут, - просто сказал Кот. - Иначе бы ты сюда не попала." (с) Л.Кэролл На форуме с 24.01.2005г.
Зарегистрирован: 21.08.2009 Сообщения: 5232 Откуда: Солнечный Санкт-Петербург
Какая же она красная, когда скорее грязно-жёлтая? А это уже "rufous" - рыжий, цвета ржавчины. Вот всё вместе и получилось - руфизм. А английские мужики-то и не знают.
_________________ С того дня и поныне, милые мои, из пяти мужчин трое всегда бросают в кота что попадется под руку. Чем больше мы ухаживаем за животными, тем они вкуснее. Что написано Перро'м, не вырубишь то...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения